040 808 585, 02 5555 111

Profesionalno prevajanje iz slovenščine v angleščino za vse vrste besedil ter iz katerekoli stroke!

  • Želite s svojim poslovanjem doseči novo ciljno publiko izven meja Slovenije ter ji ustrezno prenesti svoje sporočilo?
  • Imate dovolj dragih in milo rečeno slabih prevodov v angleščino?
  • Vas vedno znova razjezi nestrokovnost in netočnost prevajanja iz slovenščine v angleščino?

 

Zmagoviti, po meri krojeni in v kakovost usmerjeni prevodi - odlična kombinacija za uspeh!

 

Že res, da večina ljudi obvlada osnovno sporazumevanje v angleškem jeziku, a za kvaliteten prevod iz slovenščine v angleščino je pač potrebno nekaj več. In to naša strokovna ekipa ima! Vsestranski prevajalci so prekaljeni mojstri, ki poleg vsaj dveh jezikov temeljito obvladajo tudi določeno strokovno področje, katerega pokrivajo. Prevajanje v angleščino je našim jezikoslovnim virtuozom čista življenjska strast!  

 

Jasen pomen in nespremenjena izrazna moč prevoda

 

Naši prevodi iz slovenščine v angleščino ustrezajo najvišjim standardom ter zadostijo potrebam vsake stranke, tudi najzahtevnejše. Dobro se zavedamo se, da vam lahko le z individualno in celovito analizo vaših potreb zagotovimo najvišjo kakovost prevajanja v angleščino - in to po najboljši ceni!

5 razlogov za prevajanje v angleščino

  • Angleščina je v Evropski uniji najpogosteje prevajan jezik, prevod v angleščino pa najpogosteje naročena storitev doma in v Uniji.
  • Angleščina je tretji najbolj pogosto govoreč jezik na svetu, lahko ji rečemo kar globalni jezik.
  • Angleški jezik je v sodobnem globaliziranem svetu lingua franca, jezik, s katerim premostimo ovire različnih jezikovnih področij.
  • Angleščina je dandanes jezik znanosti, tehnologije, poslovanja, letalskega prometa ter bančništva.
  • Kot uradni jezik so si ga določile številne mednarodne organizacije, med drugim EU, Svetovni olimpijski komite, WHO, UNICEF, UNESCO, Skupina svetovne banke in tako naprej.

Zakaj za svoj prevod iz slovenščine v angleščino izbrati prav nas?

1.Enostavno najboljši: izjemno strokovno znanje pri vsakem projektu

 

V prevajalski agenciji EuroComIT3  smo specializirani za prevajanje iz slovenščine v angleščino kot tudi za prevod iz angleščine v slovenščino.  Naši strokovnjaki so vsakokrat izbrani na podlagi strogih meril. Podvrženi so kritičnemu ocenjevanju in izboljševanju, saj le tako lahko zagotovimo izjemno kakovost svojega dela. Ponašajo se ne samo z odličnim znanjem jezika, temveč tudi s stalnim nadgrajevanjem znanja ter veliko razgledanostjo.

 

2. Zanesljivi, dosledni, natančni in celoviti: zadovoljni smo le, ko delo opravimo popolno

 

Zagotavljamo vse jezikovne prevajalske storitve, v katere je vključena tudi lektura naravnih govorcev. Pri zahtevnejših besedilih iz zelo ozkega strokovnega področja pa za pravilno prevajanje angleščina → slovenščina ter prevajanje slovenščina → angleščina poskrbi še strokovnjak, ki obvlada strokovno terminologijo. S tem zagotovimo konsistenten in kvaliteten prevod.

 

3. Odličnost prevodov angleščina → slovenščina ter slovenščina → angleščina brez primerjave

 

Naši prevajalci so naravni govorci angleškega jezika. Prevodi iz angleščine v slovenščino in obratno so izjemni zato, ker nas odlikujejo:

 

  • strokovno znanje v različnih panogah,
  • bogate, 20-letne izkušnje,
  • razgledanost in vedoželjnost,
  • odgovornost in popolna predanost delu,
  • avtomatiziran prevajalski proces, ki zagotavlja odstranjevanje vseh napak v skladu z zahtevami standardov ISO in EN,
  • hitra odzivnost,
  • spoštovanje zaupnosti podatkov,
  • prihranek denarja in časa.

 

Izurjeni smo tako za mednarodno angleščino (pomagamo vam pri delovanju na evropskem trgu v skladu z zakonodajo EU) kot tudi poslovno angleščino, ki je nujno potrebna pri poslovanju s tujino.

 

Prevajanje pravnih besedil

 

Prevajanje pravnih besedil je z vstopom Slovenije v Evropsko unijo zelo naraslo, pri tem pa se je povečalo tudi število tožb Evropskega sodišča. Največ prevodov tožb iz angleščine v slovenščino smo napisali za Evropsko sodišče za človekove pravice. Zaupajo pa nam tudi vrhunske odvetniške družbe.

 

Pri pravnih besedilih je prevod iz slovenskega jezika v angleščino (kot tudi obratno, prevod iz angleškega v slovenski jezik) prav poseben postopek, zelo zahtevna vrsta prevajanja, saj lahko napačno ali slabo prevedeni dokumenti naredijo več škode kot koristi. Zato prevajalska agencija Eurocomit3 sodne prevode zaupa svojim sodnim tolmačem, pravnim prevajalcem in strokovnjakom z dolgoletnimi izkušnjami. Dobro se zavedamo tudi tega, da so prevodi pravnih besedil precej občutljive narave, zato poskrbimo za zaupnost informacij s klavzulo, ki jo ob prevzemu gradiva tudi podpišemo.

 

Pohvalimo se lahko s profesionalnimi prevodi iz različnih strok: finančne, medicinske, farmacevtske, zavarovalniške, nepremičninske ter gospodarske, kot po maslu pa nam gre tudi prevajanje za sodišča, ministrstvo, odvetnike, Evropsko sodišče ter javne ustanove.

 

Prevajanje v angleščino nudimo za  vse vrste pravnih dokumentov, med njimi so najpogostejši:

 

  • pogodbe, prevzemi, odkupi, terjatve,
  • dokumenti s področja delovne zakonodaje,
  • patentni dokumenti, certifikati,
  • pritožbe, odškodninski zahtevki,
  • zavarovalniški zahtevki,
  • oporoke, osebni dokumenti, izvršbe,
  • direktive EU, tožbe evropskega sodišča,
  • revizijska poročila, stečaji.

 

Prevajanje iz slovenščine v angleščino pa nam je v slast tudi pri medicinskih in farmacevtskih besedilih

 

Medicina in farmacija predstavljata še eno posebno področje, za katerega so značilni lastni izrazi, besedilo, govorica in pravila, zato se tega dela spet lahko lotijo le posebej podkovani prevajalci z veliko kilometrine. Nobenega dvoma ni o tem, da morajo obvladati tudi osnove medicine, kemije, biologije ter fizike.

 

Zato nam pri strokovnih besedilih na pomoč priskočijo tudi zdravniki, kemijski tehnologi, fiziki, mikrobiologi, veterinarji in tehnologi. Neprofesionalni medicinski prevodi v angleščino imajo negativne posledice, zato je vitalnega pomena, da je prevod v angleščino natančen in nedvoumen, da ne ogroža pacientovega življenja.

 

Za prevajanje v angleščino smo še posebej izkušeni v naslednjih strokah: laboratorijsko diagnostika, nuklearna medicina, onkologija, nevrologija, psihiatrija, raziskovalne teme za nove tehnologije, farmacevtska biologija, ortopedija, dentalna medicina ter seveda farmacevtska industrija.

 

Prevod angleščina - slovenščina ter slovenščina - angleščina vam zagotovimo za naslednje dokumente:

 

  • diagnoze bolezni in izvidov,
  • forenzična besedila, BMI.
  • laboratorijske izvide,
  • medicinske in farmacevtske priročnike,
  • strokovne in medicinske članke,
  • veterinarske diagnoze,
  • klinične protokole, doktorske teme,
  • elektronsko mikrobiologijo,
  • sanitetne materiale, navodila za uporabo,
  • invalidsko dokumentacijo,
  • pravilnike o zdravilih.

 

 Zaupali so nam

 

Pri prevajanju angleščina → slovenščina ter slovenščina → angleščina nam zaupajo pravne fakultete, ministrstva, davčni uradi, odvetniške družbe, sodišča, socialno varstvene institucije, upravne enote, lokalne samouprave, javni holding, javni inštituti, policijske postaje ter azilni centri in gospodarske družbe, itd.

 

Oglejte si naše reference!

 

Izgubljeno s prevodom? Pri nas se to ne more zgoditi!

 

Potrebujete kakovosten prevod iz angleščine v slovenščino? Ali pa Iščete strokovnjaka za prevajanje v angleščino? Ne iščite nič več!

 

Stopite v kontakt z nami in se prepričajte o naši kakovosti. Za vaš prevod bo poskrbela izkušena ekipa izvajalcev, ki vam bo pomagala, da boste v  mednarodnem okolju komunicirali profesionalno, zanesljivo ter brez napak.

 

Pošljite povpraševanje še danes!

POVPRAŠEVANJE